Dielle Estufas Pellets

INTRODUZIONE | INTRODUCTION | INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN | EINFÜHRUNG | INLEIDING 13 STUFE TRADIZIONALI EN TRADITIONAL STOVES \ FR POÊLES TRADITIONNELS ES ESTUFAS TRADICIONALES \ DE TRADITIONELLE ÖFEN NL TRADITIONELE KACHELS QUANDO DEVO PULIRE LA STUFA? WHEN DO I HAVE TO CLEAN THE STOVE? \ QUAND DOIS-JE NETTOYER LE POÊLE? \ ¿CUÁNDO TENGO QUE LIMPIAR LA ESTUFA? WANNMUSS ICH DEN HERD REINIGEN? \ WANNEER MOET IK HET TOESTEL SCHOONMAKEN? QUALI COMBUSTIBILI POSSO UTILIZZARE? WHICH FUELS CAN I USE? \ QUELS COMBUSTIBLES PUIS-JE UTILISER? \ ¿QUÉ COMBUSTIBLES PUEDO UTILIZAR? WELCHE KRAFTSTOFFE KANN ICHVERWENDEN? \ WELKE BRANDSTOFFEN KAN IK GEBRUIKEN? COSA SUCCEDE QUANDO L’AMBIENTE ARRIVAALLATEMPERATURA CHE DESIDERO? WHAT HAPPENSWHEN THE ROOM REACHES THE DESIRED TEMPERATURE? \ QUE SE PASSE-T-IL LORSQUE L’ONATTEINT LATEMPÉRATURE SOUHAITÉE? \ ¿QUÉ SUCEDE CUANDO LATEMPERATURADELAMBIENTE LLEGAA LATEMPERATURAQUE DESEO? WAS PASSIERT, WENN DER RAUMDIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT HAT? \ WAT GEBEURT ER ALS DE OMGEVING DE DOOR MIJ GEWENSTE TEMPERATUUR BEREIKT? CHE ASPETTO HA LA FIAMMA? WHAT DOES THE FLAME LOOK LIKE? \ QUELASPECTA LA FLAMME? \ ¿QUÉ ASPECTO TIENE LA LLAMA? WIE SIEHT DIE FLAMME AUS? \ HOE ZIET HETVLAMBEELD ERUIT? Ogni giorno è necessario pulire il braciere e liberare i fori di combustione. EN Every day you need to clean the brazier and free the combustion holes. FR Chaque jour, il est nécessaire de nettoyer le brasero et dégager les trous de combustion. ES Todos los días hay que limpiar el brasero y liberar los agujeros de combustión. DE Jeden Tag müssen Sie die Feuerstelle reinigen und die Verbrennungslöcher freimachen. NL Elke dag moet u de vuurkorf schoonmaken en de verbrandingsgaten vrijmaken. Solo pellet di ottima qualità e quindi generalmente il più costoso. EN Only top quality pellets generally the most expensive. FR Exclusivement des granulés d’excellente qualité, et donc généralement plus coûteux. ES Solo pellet de óptima calidad, por lo tanto, el más caro en general. DE Nur Pellets von höchster Qualität, die imAllgemeinen am teuersten sind. NL Alleen hoogwaardige pellets, dus over het algemeen de duurste. La stufa si porta in modulazione, avendo un consumo costante, anche se l’abitazione è calda. EN The stove goes into modulation, with constant consumption even if the home is warm. FR Le poêle se met en modulation, avec une consommation constante, même si l’habitation est chaude. ES Se pone la estufa en modulación, con un consumo constante aunque la habitación esté caliente. DE Der Kaminofen schaltet auf Modulation mit konstantemVerbrauch, auch wenn dieWohnung warm ist. NL De kachel gaat moduleren, met een constant verbruik, zelfs als het huis warm is. Piccola e veloce, specialmente a basse potenze. EN Small and quick, especially at low output. FR Petite et rapide, en particulier à de basses puissances. ES Pequeña y rápida, especialmente a bajas potencias. DE Klein und schnell, besonders bei geringer Leistung. NL Klein en onrustig, vooral bij een laag vermogen. Meno frequentemente poiché, il nuovo pellet caricato dal basso pulisce automaticamente il braciere, portando via i residui. EN Less frequently as the new pellets loaded from below automatically clean the brazier, carrying away the residues. FR Moins fréquemment car les nouveaux pellets chargés par le bas nettoient automatiquement le brasero en emportant les résidus. ES Con menos frecuencia, ya que los nuevos pellets cargados desde abajo limpian automáticamente el brasero, llevándose los residuos. DE Seltener, da die neuen Pellets, die von unten geladen werden, den Brenner automatisch reinigen und die Rückstände wegtragen. NL Minder vaak, want de nieuwe pellets die van onderen geladen worden, reinigen automatisch de vuurpot en voeren de resten mee. Pellet anche meno nobile. Quindi più economico. EN Also less noble pellets. Therefore less expensive. FR Des pellets de qualité encore inférieure. C'est donc moins cher. ES También hay pellets menos nobles. Por lo tanto, más baratos. DE Auch weniger edle Pellets. Daher weniger teuer. NL Ook minder edele pellets. Daaromminder duur. La stufa dopo la modulazione entra in stand-by e di conseguenza non ci sarà inutile consumo di pellet. EN After modulation the stove goes into stand-by mode and therefore there is no unnecessary pellet consumption. FR Après la modulation, le poêle passe en mode veille et il n'y a donc pas de consommation inutile de pellets. ES Después de la modulación, la estufa entra en modo de espera y, por tanto, no hay un consumo innecesario de pellets. DE Nach der Modulation geht der Ofen in den Stand-by-Modus und verbraucht daher keine unnötigen Pellets. NL Na de modulatie gaat de kachel in de stand-by stand en is er dus geen onnodig pelletverbruik. Sempre molto naturale. Bella anche alla minima potenza! EN Very natural. Beautiful even at minimum output! FR Très naturelle. Belle même à la puissance minimale! ES Muy natural aunque sea en la mínima potencia. NL Sehr natürlich. Schön auch bei minimaler Leistung! NL Heel natuurlijk. Mooi, zelfs bij minimaal vermogen! COSA DIFFERENZIA UNA STUFA DIELLE DA UNA TRADIZIONALE

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM4MzM=