Marazzi Cerámica Formato Grande

Le immagini riportate rappresentano una delle diverse gra che del prodotto che vengono realizzate in successione sulla linea di produzione per ogni codice. Il codice prodotto è univoco e non è quindi possibile garantire la presenza di tutte le facce nella preparazione del materiale. È possibile visualizzare e scaricare tutte le gra che disponibili nell’area download del sito www.marazzi.it. The images shown illustrate one of the product patterns manufactured in succession on the production line for each article. Every product code is unique and so it is not possible to guarantee that every tile surface will be included when the material is prepared. The entire range of slab patterning variations can be downloaded from the download area of the www.marazzi.it website. Les images reproduisent l'une des diérentes textures graphiques du produit, réalisées l'une à la suite de l'autre sur la ligne de production pour chaque code. Le code produit est univoque et il est impossible de garantir la présence de toutes les variantes lors de la préparation du matériau. Toutes les textures graphiques disponibles peuvent être visualisées et téléchargées dans la section téléchargement du site à l'adresse www.marazzi.it. Slab Variations – Variazioni Grafiche • Variations des Textures Graphiques • Plattenvarianten • Variaciones de los Diseños Gráficos • Вариации Графики Die Bilder zeigen eine der unterschiedlichen Materialzeichnungen des Produktes, die in der Produktionslinie für jeden Code nacheinander hergestellt werden. Es handelt sich um einen einheitlichen Produktcode; aus diesem Grund ist es nicht möglich, bei der Vorbereitung des Materials zu gewährleisten, dass alle Ober“ächen vorhanden sind. Es ist möglich, alle verfügbaren Materialzeichnungen im Download-Bereich der Website www.marazzi.it herunterzuladen. Las imágenes presentadas muestran uno de los diseños grá cos del producto que se fabrican en serie en la línea de producción en referencia a cada código. El código del producto es unívoco: esto signi ca que no se puede garantizar la presencia de todas las caras en la preparación del material. Puedes visualizar y bajarte todos los diseños grá cos disponibles en el área de descargas del sitio web www.marazzi.it. На изображениях приводится один из нескольких вариантов графики изделий, которые выпускаются на производственной линии в последовательности для каждого кода. Код изделия является единым, следовательно, нельзя гарантировать наличие всех вариантов при подготовке материала. Все варианты графики можно отобразить и сгрузить в разделе загрузок на сайте www.marazzi.it. 250 GRANDE SLAB VARIATIONS Simbologia – Symbols • Symboles • Symbole • Symbole • Символы BCR Pendulum Classe Pendulum PTV D-COF Pavimento lucido • Glossy flooring • Revêtement de sol lustré • Glänzender halbmatt Bodenbelag • Pavimento brillante • Блестящий пол Pavimento matt • Matt flooring • Revêtement de sol mat • Matter Bodenbelag • Pavimento mate • Матовый пол Rivestimento lucido • Glossy wall tiling • Revêtement de mur lustré • Glänzende Wandverkleidung • Revestimiento brillante • Блестящая облицовка Rivestimento matt • Matt wall tiling • Revêtement de mur mat • Matte Wandverkleidung • Revestimiento mate • Матовая облицовка Resistenza al gelo • Frost proof • Résistance au gel • Frostbeständigkeit • Resistencia a la helada • Морозостойкая Resistenza all’abrasione profonda • Deep abrasion resistance • Résistance à l’abrasion profonde • Tiefenabriebfestigkeit • Resistencia a la abrasión profunda • Устойчивость к œлубокому истиранию Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli • Slip resistance. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces • Résistance à la glissance. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes • Rutschhemmung. Böden für Arbeitsräume und Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche • Resistencia al deslizamiento. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas • Повьішенньій коэффициент ±ротивоскольже³ия. Полы ´ля раµочих ±омещений и раµочих участков, имеющих скользкие поверхности Coefficiente di attrito medio • Mean coefficient of friction • Coefficient de frottement moyen • Mittlerer Reibungskoeffizient • Coeficiente de roce medio • Coeficiente de roce medio • Средний коэффициент трения Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • D.M. N°236 14/6/89 Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance à la glissance • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление скольжению Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • ENV 12633 - BOE N°74 DEL 2006 Resistenza allo scivolamento. I PTV dichiarati a catalogo sono determinati utilizzando lo slider 96. • Slip resistance. The PTVs stated in the catalogue are determined using slider 96. • Résistance à la glissance. Les PTV déclarés dans le catalogue ont été déterminés avec le patin 96. • Rutschhemmung. Die im Katalog ausgewiesenen PTVWerte wurden unter Verwendung des Gleiters 96 ermittelt. • Resistencia al deslizamiento. Los PTV declarados en el catálogo se han determinado utilizando la zapata de dureza 96. • Сопротивление скольжению. Заявленные в каталоге значения маятникового теста (PTV) определяются с использованием слайдера 96. Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • BSEN13036-4:2011 Resistenza allo scivolamento • Slip resistance • Résistance au glissement • Rutschhemmung • Resistencia al deslizamiento • Сопротивление скольжению Norma di riferimento • Reference standard • Norme de référence • Bezugsnorm • Norma de referencia • Стандарт для справки • ANSI 137.1:2012 251 GRANDE SIMBOLOGIA

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM4MzM=