Coverlam Grespania Cerámica

COVERLAM PUEDE SER COLOCADO CON FACILIDAD EN PAREDES Y PAVIMENTOS, SOBREPONIÉNDOLO A CUALQUIER MATERIAL SIN NECESIDAD DE EFECTUAR DEMOLICIÓN. DE ESTA MANERA SE ELIMINAN LAS INCOMODIDADES TÍPICAS DE UNA REHABILITACIÓN COMO RUIDO, POLVO Y ESCOMBROS, REDUCIENDO EL TIEMPO DE TRABAJO. SU ESPESOR Y PESO REDUCIDO FACILITAN EL ACOPIO Y PORTES, AÑADIENDO UNA MENOR SOBRECARGA A LA ESTRUCTURA EXISTENTE. COVERLAM CAN EASILY BE PLACED ON WALLS AND FLOORS, OVER THE TOP OF ANY MATERIAL WITHOUT THE NEED FOR DEMOLITION. THIS ELIMINATES THE TYPICAL INCONVENIENCES ASSOCIATED WITH RENOVATIONS, SUCH AS NOISE, DUST AND DEBRIS, THUS REDUCING WORKING TIME. ITS MINIMAL THICKNESS AND LOW WEIGHT FACILITATE STORAGE AND TRANSPORTATION, AND DO NOT OVERLOAD THE EXISTING STRUCTURE. COVERLAM KANN EINFACH AUF JEDEM ANDEREN BELAG AN WÄNDEN UND BÖDEN VERLEGT WERDEN, D. H., ES SIND KEINE ABRISSARBEITEN NOTWENDIG. DAMIT WERDEN DIE TYPISCHEN UNANNEHMLICHKEITEN VON RENOVIERUNGSARBEITEN WIE LÄRM, STAUB UND SCHUTT VERMIEDEN UND DIE ARBEITSZEITEN VERKÜRZT. DIE GERINGE DICKE UND DAS GEWICHT ERLEICHTERN LAGERUNG UND TRANSPORT UND BEDEUTEN FÜR DIE BESTEHENDE STRUKTUR EINE GERINGERE BELASTUNG. LE COVERLAM SE POSE SANS DIFFICULTÉS SUR LES MURS ET LES SOLS, ET CE MÊME SUR DES MATÉRIAUX DÉJÀ EXISTANTS SANS DEVOIR RÉALISER AUCUNE DÉMOLITION, CE QUI ÉLIMINE LES NUISANCES TYPIQUES D’UN CHANTIER DE RÉNOVATION, TELLES QUE LE BRUIT, LA POUSSIÈRE OU ENCORE LES DÉBLAIS, TOUT EN RÉDUISANT LE TEMPS DE TRAVAIL. SON ÉPAISSEUR ET SON POIDS RÉDUITS FACILITENT SON ENTREPOSAGE ET SON TRANSPORT TOUT EN ÉVITANT TOUTE CHARGE EXCESSIVE SUR LA STRUCTURE EXISTANTE. 04 REHABILITACIÓN REFURBISHMENT 04 RENOVIERUNG RÉNOVATION PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET HOTEL LEO UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION BADAJOZ, ESPAÑA BADAJOZ, SPAIN BADAJOZ, ESPANIEN BADAJOZ, SPAGNE MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU BASIC BLANCO BASIC NEGRO CONCRETE MARFIL ANTES BEFORE AVANT VORHER DESPUÉS AFTER NACHHER APRÈS FASES EN EL ALICATADO DE PAVIMENTO STAGES OF PAVING PHASES DE LA POSE DU REVÊTEMENT DE SOLS VERLEGUNGSPHASEN DES BODENBELAGS REFORMA CONVENCIONAL REGULAR REFURBISHMENT RÉNOVATION CONVENTIONNELLE HERKÖMMLICHE RENOVIERUNG REFORMA CON COVERLAM REFURBISHMENT WITH COVERLAM RÉNOVATION AVEC COVERLAM RENOVIERUNG MIT COVERLAM DEMOLICIÓN DEMOLITION DÉMOLITION ABRISS 18 00 DESECOMBRO Y TRASLADO DEL MATERIAL DEBRIS REMOVAL DÉBLAIEMENT ET TRANSFERT DE MATÉRIAUX ENTSORGEN DES BAUSCHUTTS UND MATERIALTRANSPORT 10 00 REALIZACIÓN NUEVO SOPORTE O REPARACIÓN PREPARATION OF THE ADHESIVE LAYER RÉALISATION NOUVEAU SUPPORT OU RÉPARATION HERSTELLUNG DES NEUEN UNTERGRUNDS BZW. REPARATUR 15 05 COLOCACIÓN NUEVO MATERIAL PLACEMENT OF MATERIAL POSE MATÉRIAU VERLEGEN DES MATERIALS 20 20 TIEMPO TOTAL TOTAL TIME (MIN/M2) TEMPS TOTAL DAUER INSGESAMT (MIN/M2) 63 25 38 MIN/M2 AUSFÜHRUNGSDAUER TEMPS D’EXÉCUTION DURCHGEFÜHRT VON ZWEI ARBEITSKRÄFTEN TRAVAIL RÉALISÉ PAR DEUX CARRELEURS TIEMPO DE EJECUCIÓN TIMESCALE (MIN/M2) TRABAJO REALIZADO POR DOS OPERARIOS WORK CARRIED OUT BY 2 PEOPLE 040 041

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM4MzM=