Dielle Estufas Pellets

AIR STOVES | POÊLES AIR | ESTUFAS AIRE | LUFTKOCHER | LUCHTKACHELS 27 STUFE AD ARIA In modalità legna la valvola aria permette una perfetta combustione naturale della legna attraverso l’aria primaria e la post combustione. EN \ In wood mode the air valve allows perfect natural combustion of wood through primary and post combustion air. FR \ En mode bois, la vanne air permet une combustion naturelle parfaite du bois à travers l’air primaire et la post-combustion. ES \ En el modo de leña, la válvula de aire permite una perfecta combustión natural de la leña a través del aire primario y de la postcombustión. DE \ ImHolzbetrieb ermöglicht das Luftventil eine perfekte natürliche Verbrennung von Holz durch Primär- und Nachverbrennungsluft. NL \ In de houtmodus zorgt de luchtklep voor een perfecte natuurlijke verbranding van hout door primaire en naverbrandingslucht. In modalità pellet, l’aria comburente viene deviata solo verso il bruciatore per ottenere il massimo della resa e una bella fiamma. EN \ In pellet mode, combustion air is only diverted to the burner for maximum output and a beautiful flame. FR \ En mode pellet, l’air de combustion est dévié uniquement vers le brûleur pour un rendement maximal et une belle flamme. ES \ En el modo de pellets, el aire de combustión sólo se desvía hacia el quemador para obtener el máximo rendimiento y una hermosa llama. DE \ ImPelletmodus wird die Verbrennungsluft nur zumBrenner geleitet, um eine maximale Leistung und eine schöne Flamme zu erzielen. NL \In pelletmodus wordt alleen verbrandingslucht naar de brander geleid voor een maximaal vermogen en een mooie vlam. ARIA COMBURENTE COMBURENT AIR \ AIR COMBURANT \ AIRE DE COMBUSTION \ KOMBINIERTE LUFT \ GECOMBINEERDE LUCHT VARIABLEWOOD-PELLET EXCHANGER / ÉCHANGEUR VARIABLE BOIS-PELLETS / INTERCAMBIADOR VARIABLE DE MADERA-PELLET VARIABLER HOLZPELLET-TAUSCHER / VARIABELE HOUT-PELLETWISSELAAR

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM4MzM=